Least Significant Bit

All in all we’re just another bit in the word

Archive for the ‘Música (Music)’ Category

Traducción What it is – Mark Knopfler

Posted by jayzeegp en marzo 5, 2014

El hombre tranquilo, el que dijo al ver a Paco de Lucía: “Al verle, he entendido que no sé tocar la guitarra”. Después de Dire Straits no se quedó parado y ha hecho algunas grandes canciones.

Me encanta esta canción y ninguna de las traducciones que veía me convencían. Espero que los que sepan más inglés que yo puedan corregirme aquello que no esté del todo correcto

http://www.youtube.com/watch?v=b3D_dPPU3b4

What it is (Es lo que hay)

The drinking dens are spilling out
There’s staggering in the square
There’s lads and lasses falling about
And a crackling in the air
Down around the dungeon doors
The shelters and the queues
Everybody’s looking for somebody’s arms to fall into
And it’s what it is it’s what it is now

Posted in Música (Music) | Etiquetado: , , | Leave a Comment »

Powersongs! Part II

Posted by jayzeegp en febrero 16, 2010

Aquí tenemos la segunda entrega de las powersongs. Si no sabes de que va esto, la primera entrega está aquí.

Lee el resto de esta entrada »

Posted in Deportes, Música (Music) | Etiquetado: , , , , , , , , , , | 1 Comment »

Powersongs!

Posted by jayzeegp en febrero 15, 2010

Bueno, hoy vamos a hablar un poco de las Powersongs, esas canciones que te animan a correr.

Además de eso, puede ser útil para cuando entrenemos distintas series que sean las mismas canciones las que nos marquen el cambio de serie. Para conseguir esto he buscado que además de tener algún ritmo o mensaje especial en la canción para animarnos a correr, las duraciones sean de X minutos exactos o X minutos y medio, por lo que podrás saber cuándo te toca cambiar de intensidad simplemente cuando tu reproductor cambie de canción.

Por supuesto todas las ideas serán bienvenidas siempre, eso sí que se ajusten a los tiempos que comentamos. Para conseguir más minutos yo lo que hago es combinar varias canciones de manera que la suma me dé la duración esperada. De todas maneras ésta es sólo la primera parte, en la próxima entrega llegaremos hasta los 6:30.

Ahí va la lista:

Lee el resto de esta entrada »

Posted in Deportes, Música (Music) | Etiquetado: , , , , , , , , | Leave a Comment »

Traducción: Ninguna Chavala Tiene Dueño

Posted by rafinhaviolino en marzo 22, 2009

Traducción del español a portugués de la canción de Doble V, ninguna chavala tiene dueño.

Porque las palabrotas también son parte del vocabulario. xD

Intro: Yo hago el amor con las mentes. Me seducen las mentes. Me seduce la inteligencia. Me seduce una cara y un cuerpo cuando hay una mente que las mueve y que merece la pena conocer. Yo hago el amor con las mentes. Hay que follarse a las mentes. Yo hago el amor con las mentes.

Lee el resto de esta entrada »

Posted in Música (Music) | Etiquetado: , , , , , , | 1 Comment »

Traducción Viva la vida Coldplay

Posted by luxet en marzo 22, 2009

He traducido esta canción porque es la que pone Guardiola antes de los partidos y tenía interés en saber si la letra tenía algo para motivarles antes de los partidos.

Si encontrais algún error comentarlo para que lo corrija, gracias.

Lee el resto de esta entrada »

Posted in Música (Music) | Etiquetado: , , , , | 1 Comment »

Traducción: Nada ni Nadie

Posted by rafinhaviolino en marzo 15, 2009

He traducido al portugués esta canción de Nach, llamada nada ni nadie, espero que os guste, y si encontráis algún error decídmelo por favor 😉

Como siempre, primero la letra en español:

Nach: Nada ni nadie

Lee el resto de esta entrada »

Posted in Música (Music) | Etiquetado: , , , , | Leave a Comment »

Traducción: Manuela canta saetas

Posted by rafinhaviolino en marzo 6, 2009

He traducido esta canción de Marea, ¡espero que os guste!

¡Me sirvió para aprender muchas palabras nuevas!

Marea canta saetas

Aún no se ha hecho ni de día
y Manuela ya baldea su patio con alegría
y tararea al barrer una de Lole y Manuel
pero suena tan quebrá, suena a ruina y a coñá,
suena a ganas de llorar,
tiene en los ojos girasoles
que no saben de frases de poetas, no señor,
que van sin ton ni son cuando Manuela canta saetas,
canta saetas,
que van sin ton ni son cuando Manuela canta saetas,
canta saetas,
aún echan chispas sus andares
a pesar de años perdidos por recodos y olivares,
taconea al caminar, cuenta que no ha visto el mar,
que lo ha oído en caracolas que parecían cantar
fandangos de soledad,
tiene en los ojos girasoles,
que no saben de frases de poetas, no señor,
que van sin ton ni son cuando Manuela canta saetas,
canta saetas,

____________________________________________

O dia ainda não chegou
e Manuela já lava seu pátio com alegria
e cantarola ao varrer, uma de Lole e Manuel
mas soa tão quebrada, soa à ruína e à conhac,
soa com vontade de chorar,
tem nos olhos girassois
que não sabem de frases de poetas, não senhor,
que vão desorientados quando Manuela canta saetas,
canta saetas,
que vão desorientados quando Manuela canta saetas,
canta saetas,
ainda enchem de faíscas seus andares
apesar de anos perdidos por esquinas e olivais,
passos fortes ao caminhar, conta que não viu o mar,
que o ouviu em conchas que pareciam cantar
fandangos de saudade,
tem nos olhos girassois
que não sabem de frases de poetas, não senhor,
que vão desorientados quando Manuela canta saetas,
canta saetas,

Posted in Música (Music) | Etiquetado: , , , | 1 Comment »

Ciudad De Los Gitanos

Posted by rafinhaviolino en marzo 1, 2009

Bien… ahora yo estoy intentando aprender español. Sé que no soy buena hasta ahora pero JZ me ayuda mucho.

Estoy haciendo las traduciones de las canciones de Marea con la ayuda del diccionario que me fue regalado. Así puedo aprender más palabras. Hehehe

¡Abajo la letra en español y después en portugués!

Lee el resto de esta entrada »

Posted in Música (Music) | Etiquetado: , , , , , , , | 1 Comment »

Knocking at your back door translated to Spanish

Posted by jayzeegp en diciembre 5, 2008

Hi everybody, I will try to translate Knocking at your back door by Deep Purple into spanish, in order to practice English and also let spanish people who do not understand English read the lyrics.
I know my English is not so good so I’m sorry if it has mistakes and would be happy to read corrections.
See you!

Estoy seguro de que tendrá algunos fallos, si quieres comentar algo y contribuir estaré agradecido.
Segundo, también es seguro que tiene muchos dobles sentidos, pero se va a traducir respetando el sentido literal. Por tanto, lo de common cunning linguist en español no recuerda mucho a lo que recuerda en la canción original.

Primero, la letra en inglés.
Lee el resto de esta entrada »

Posted in Música (Music) | Etiquetado: , , , , , , , | Leave a Comment »

Nuevo blog de FDJ

Posted by jayzeegp en noviembre 30, 2008

Hoy se ha creado el Blog de este grupo de Rap de La Rambla (Córdoba) formado por Jackal e íGneO.

En el blog podéis bajar 5 maquetas relacionadas con el grupo. Y allí se irán poniendo los enlaces a los distintos trabajos (maquetas, temas, colaboraciones…) y eventos relacionados con el grupo o con cualquiera de sus componentes, ya sean pasados, presentes o futuros proyectos.

La dirección es: http://fdjsquad.bwordpress.com/

Posted in Música (Music) | Etiquetado: , , , , , , , , , | Leave a Comment »

Vídeos Flôr de Muçambê

Posted by jayzeegp en noviembre 28, 2008

More material from this group. We talked about them here and you can download their Demo CD here.

Flôr de Muçambê in the film “008-Em Busca da Barca Perdida”.

Click on “Leer el resto de esta entrada” to see more videos

Lee el resto de esta entrada »

Posted in Música (Music) | Etiquetado: , , , , , , | 1 Comment »

Rock cordobés con Índole

Posted by jayzeegp en octubre 6, 2008

Presentamos la primera maqueta del grupo Índole, llamada Sin Rumbo.

Este grupo, perteneciente a la Asociación Juvenil RUIDO de La Rambla, en la provincia de Córdoba tiene su myspace en www.myspace.com/indolerock.

La maqueta tiene las siguientes canciones y la podéis descargar aquí:

01.- La Locura

02.- Respira

03.- Sin Rumbo

Lee el resto de esta entrada »

Posted in Música (Music) | Etiquetado: , , , , , | Leave a Comment »

Yann Tiersen

Posted by jayzeegp en septiembre 27, 2008

Yann Tiersen es un compositor e intérprete francés nacido en 1970 y con habilidad para muchos instrumentos (piano, violín, guitarra, acordeón…).

Lee el resto de esta entrada »

Posted in Música (Music) | Etiquetado: , , , , , , , | 2 Comments »

How to teach Music to a Programmer – II

Posted by rafinhaviolino en agosto 18, 2008

Well… lots of people already know about Major and Minor mode. On the western music, since the XVII century, we are used to hear another “kind of sound”. The base of our music are major or minor scales, and all of them has the same distance beetwen notes. What I wanna say is that you can hear a D, G, E (major)… scale and you will always hear the distances “T – T – S – T – T – T – S”.

But before the tonalism, the music was wrote on modes. Modes that were used on Greece and then used also by church on midle age. But a detail: wasn’t the practice of the music that the church learnt from Greece. Just the theory. On truth the church did all that they could do to finish with the Greek music. Just as they did to “erease” all that wasn’t from and for God. In fact, the church modes originated in the 9th century. Authors from that period misinterpreted a text by Boethius, a scholar from the 6th century who had translated the Greek musical theory into Latin. But about the music from church on midle age we talk soon 😉

Lee el resto de esta entrada »

Posted in Música (Music) | Etiquetado: | 1 Comment »

How to teach Music to a Programmer – I

Posted by rafinhaviolino en agosto 11, 2008

Music is not something that is closed to a group of people. Everybody can hear music, sing or dance. But the music had different meanings in the past and here I will try to explain a little of the little that I know.

The word “music” came of the “muse”. This is because the Ancient Greeks were used to see the music as a thing to find the beauty and truth. On that time they believed that the music was a gift from the gods, and that it could cure diseases and do miracles.

The music was learnt by all the society, and mathematics and music had same importance. But wasn’t just with numbers that the music had relation. Also with astronomy, sports…

They were used to think that a person should practice all. A man that just practices music would be pretty “female” while one that just practice sports would be rude.

Lee el resto de esta entrada »

Posted in Música (Music) | Etiquetado: | 2 Comments »